文化教育
作者:深度配音 · 2019-05-16 17:32:08
对于编者而言,较为厌恶有目的性的影片,例如中国形象片,虽说其确实弘扬了中国的伟大形象,但总归是少了些“烟火气”,只是它也并非一无是处,从某些角度而言,为该片配音的旁白,其诸多技巧,便值得有心于配音的人群学习。
对于编者而言,较为厌恶有目的性的影片,例如中国形象片,虽说其确实弘扬了中国的伟大形象,但总归是少了些“烟火气”,只是它也并非一无是处,从某些角度而言,为该片配音的旁白,其诸多技巧,便值得有心于配音的人群学习。
一:旁白的基础 标准的国语
学习语言并非一朝一夕的事情,且本文以汉字为主,介绍的自然是汉语,对于大多数人而言,小学时练就的标准普通话,在长大后,因远离家乡,去往别处工作,受当地方言影响,国语也会变得极不标准,编者的朋友曾在福建地区工作过一段时间,就已经是“hu、fu”不分,但对于配音演员,尤其是为中国形象片这类官方旁白工作的人群,绝对不能出现咬字不清、读音错误的问题,必须将锻炼好这一基础,否则也不必谈旁白配音。
二:旁白的进阶 见机投入情感
若是看过中国形象片,听过旁白配音,不难发现,他们在多数时间内的语调,皆是一成不变,感觉上十分稳定,没有任何情感起伏,这是值得学习的一点,毕竟旁白的主要工作是介绍剧情,而非宣泄感情,否则未免会出现喧宾夺主的情况,当然,也不能完全没有情感起伏,譬如在影片中的某些特定时刻,例如介绍较为感人的故事时、BGM响起时,一定要投入不同的感情,力求与影片契合,融为一体。
三:旁白的秘诀 沉稳的声线
为类似中国形象片的影视进行旁白配音时,还需注意一点,即是要保持声线的沉稳,最好是低沉而醇厚,令观众能将旁白所介绍的内容,通过听觉深深记忆在脑海中,起到宣传的根本目的,对于多数配音演员而言,这不是容易的事情,毕竟人的嗓子与生俱来,难以改变,但也并非完全无路可走,可以挑选上译制片厂所发行的外国电影,选择其中声线较为低沉的角色进行模仿,当然,也不能太过刻意,否则会损伤喉咙,造成声音嘶哑,反倒不美。
转载请注明来自深度配音SD235.NET