配音佳作
作者:深度配音 · 2019-06-19 17:19:34
导读:日本以动漫产业为世界之最,许多优秀的动漫都产自日本,所有在中国想要流畅的观看就需要翻译成中文,而常见的方式有两种,一个就是字幕翻译,就是我们常说的字幕组。第二种就是中文配音,动漫配音在日本叫做声优,而著名的声优有着许多。在中国也有着许多的优秀的配音。
机动新撰组是根据两千零二年的电玩机动新撰组所改变的创作的动漫,在国内也深受动漫迷的喜爱,而许多中文动漫网站为了方便动漫迷观看也对其进行了中文配音。其实中文配音的动漫往往都深受动漫迷们所嫌弃,虽然许多动漫配音网站都非常努力,但是在意思上还是差了许多。之所以中文配音会这么糟糕其实究其原因,大概就是那么几点。
第一点、比较常见的国产动漫配音的问题就是和背景音乐不能很好的融合,比方说本来是一段有着背景音乐衬托的台词,当中文配音出来的时候背景音乐戛然而止,然后台词说完背景音乐又继续出来,这样的问题让人很难把情绪代入进去。
第二点、口型对不上,其实这是中文配音的通病,比如在机动新撰组动漫中,因为日语在语速和长短上和中文都有很大差异,所以配音的时候往往嘴型对不上,让人产生很大的违和感。看着十分别扭。
第三点、情绪不到位,因为情绪和原有动漫的出入太大,所以明明是一段很感人的台词,往往因为生硬或者毫无情感而让人无法感受原有的那种氛围。
第四点、过份用力,这也是很多配音网站都有的通病,就是情绪全靠吼,全无情感,这种配音无疑是让人非常反感的。
所以中文配音才会让人嗤之以鼻,特别是在有的动漫网站上对机动新撰组进行的中文配音。但是好在现在很多大型的配音网站已经意识到了这个问题,开始对配音不再随意,以往都是业余的配音爱好者,但是现在很多动漫网站已经意识到开始进行对声优的重视。许多的知名动漫也开始了重新配音。希望机动新撰组这部动漫也能得到新的中文配音,并且受到机动新撰组粉丝的接受和支持。
转载请注明来自深度配音SD235.NET