文化教育
作者:深度配音 · 2019-06-25 17:51:17
导读:大家一定看过不少动漫,中国的和国外肯定都看过,那么对于国内的动漫配音和日本的动漫配音,你更喜欢哪一种呢?它们之间的区别你都知道吗?下面就让小编为你一一介绍。
首先,很多人觉得中国的动漫配音有的时候有一种说不上来的生硬感,而在听一些日本的动漫配音时,就没有感到有什么违和的地方,大家知道为何会有这种差别吗?日本的动漫配音和他们平常生活中的说话差别很明显,让人可以区分开现实和动漫。
一般的普通日本人说日语的语速其实是非常快的,又缺少一定的变化,而且说话的语气也比较平,对比日本动漫中的配音,差别很容易就能听出来的。再比如一些日本女声优在做动漫配音的时候就会比平时在生活中说话的声调要高不少。
所以很明显,在日本的动漫配音中,目的并不是为了还原生活,是一种夸张的表现手法。日本的动漫配音相对于日常生活就像中国的话剧相对于我们平时说话。这就是中国的动漫配音和日本动漫配音一个很明显的区别。而这样的夸张其实是非常有用处的,是会直接影响观看动漫时的感觉的。大家想如果动漫配音的时候和自己平时听到别人说话是一样的,但是画面又是现实中不存在的人物,会不会有违和的感觉呢?所以说动漫配音也要和动漫本身的内容一样,做到和现实生活的分离,这样在看动漫的时候就会更加容易被代入剧情中了。
还有一点就是动漫配音中的情绪表达,作为一种语言来说,日语都是元音,没有卷舌音,发音平直不受阻碍,整体感觉简洁短促。日语的语句一般比呈文长,所以在日语对话中更加容易表现也节奏感,句子和句子之间的连接感也更强。在中文的对话中常常会出现一些成语,虽然提高不少美感,但同时也减少了那种直接抒发情绪的感觉。
日本的动漫配音有很完善的体系,所以整个配音行业都在飞速发展,有如此众多优秀的声优自然是不奇怪的。在日本成为一名声优要付出非常多,运气好的也要3到5年的时间。
但是随着中国动漫以及游戏近年的飞快发展,动漫配音的水平也越来越高了,但是 行业的完善度,业务能力,系统的行业规范,系统的教学流程等方面,我们还有很长的路要走,相信有一天我们的动漫配音也能让很多人从心底开出自豪的花。
转载请注明来自深度配音SD235.NET