配音佳作
作者:深度配音 · 2020-10-22 14:39:42
喜欢战争片的观众都知道,电影《1917》是一部由美国出品的经典战争影片。在这部电影中主要讲述了英军士兵布雷克和斯科菲尔德为了拯救大家的性命而冒险救援的故事,这部影片的剧情跌宕起伏,人物刻画非常深刻,因此国内也引入了播放资源,进行了中文配音,1917配音中有数名专业的配音演员,杨天翔便是其中一位。
提起为1917配音的杨天翔,很多观众表示对名字不是很熟悉,但要提起动漫《狐妖小红娘》中的白月初、《老九门》中的二月红,熟知这几位角色的观众不在少数,这几个角色便是由杨天翔进行配音的,他在1917影片中为斯科菲尔德配音,配音水平有着很大的突破,为国外作品配音应该怎么做呢?
1、 把握台词的节奏
国外作品中的台词翻译成中文,在语句的长短上定会有所差异。而配音人员需要控制自己配音的节奏和语速,让声音能够与对话时间匹配上,这样才不会让观众出戏。1917配音中的配音演员就做得很好,他们能够让声音与人物说话的时间相融合,即便是因为台词的原因口型对不上,但节奏感把把握很好。
2、 把握人物角色的性格
国外作品比较注重人物的性格特点,而为国外作品配音时也要选择合适的音色,来保证能够与人物性格相符合。在1917配音中基本上都是热血硬汉的形象,因此配音演员的音色也是非常饱满具有穿透力的,他们通过声音将战争的残酷和不忍表达了出来。
要想能够顺利的为国外作品进行配音,需要平时不断地锻炼自己的配音技巧,提高自己的配音能力。深度配音上有很多优质的配音资源可以进行学习,还有英语、法语、西班牙语等外国语种的配音素材,建议学习配音的人可以了解一下。
转载请注明来自深度配音SD235.NET