食品电视片宣传解说词配音

发布时间:2018-05-08 浏览人数:9


食品宣传片之一:德芙心语巧克力广告解说词及拍摄脚本

德芙心语巧克力广告解说词及拍摄脚本

  镜头一:在喷泉广场,男女相遇,女孩微笑(反打镜头 近景)
  音乐:Snowdreams雪的梦幻镜头二:男孩回眸(近景)
  :第一次见到她,我就被她甜美的微笑吸引,从那时起,我决定…(男孩)
  镜头三:男孩手里拿着德芙心语巧克力沉思(近景)
  镜头四:男孩看着女孩送给她,女孩低头看(近景—特写)
  镜头五:男孩女孩拥抱(中景)
  配音:男:DO YOU LOVE ME? 女:画面字幕:镜头六:叠化镜头(蓝天、夜空、飞速而过的汽车)(全景、远景)
  配音:在以后的日子里…音乐:ONE DAY IN SPRING 春野镜头七:在电视桌前,俩人一起抢遥控器(近景)
  镜头八:被男孩抢过来,女孩委屈,不高兴(近景)
  镜头九:男孩掏出德芙心语巧克力给女孩,女孩打开看到心语,笑,拥抱(近景—特写)
  配音:一个美丽表情胜过一身华丽衣裳画面字幕:一个美丽表情胜过一身华丽衣裳镜头十:两个人坐在草地上看天空(近景)(背后+正面拍)
  镜头十一:男孩掏出巧克力,给女孩,看到心语,靠在肩头配音:幸福的人,在梦里也能笑出声画面字幕:幸福的人,在梦里也能笑出声镜头十二:寒冷雪天,骑着单车站在门外等她(中景)
  镜头十三:出来见到男孩,递给他一块巧克力(近景)
  镜头十四:打开吃,看心语,幸福表情(特写)
  配音:两个人的冬天不太冷画面字幕:两个人的冬天不太冷镜头十五:女孩挽住男孩的胳膊一起回家(背后拍 中景—全景)
  镜头十六:德芙心语巧克力的包装(各种不同的图片)《定格》
  配音:广告语——德芙,得到幸福;心语,心灵花语。
  故事开始于上世纪40年代,一天希腊裔美国人莱昂看到他的儿子正在大街上,不顾安危地紧追在一辆贩卖冰淇淋的卡车后面,出于对儿子安全的担忧,为了不让儿子再为买到一支冰淇淋而在马路上奔跑,这位芝加哥糖果店老板决定开发一种优质巧克力冰淇淋。经过几个月对产品配方不断的调整和改善,这个因爱而生的优质巧克力冰淇淋终于问世,并被莱昂命名为德芙。
  富含奶油的同时被香醇的巧克力包裹的冰淇淋,一推出就大受好评,很快儿童以及大人都爱上了德芙。到上世纪70年代,每年都有超过一百万的德芙售出,喜爱它的消费者蜂拥而至,络绎不绝。
  不久,德芙的流行引起了一家专业巧克力制造商玛氏食品(M&M/Mars)的极大兴趣。
  1986年,玛氏食品(M&M/Mars)将德芙拥入怀中,并将因爱而生的德芙品牌视为掌上明珠。在对德芙巧克力的纯度和口味进行改善后,玛氏食品在上世纪90年代推出了牛奶巧克力和黑巧克力等新口味巧克力,这些巧克力续写着德芙的传奇,德芙巧克力的流行,持续至今。
  正是对质量提升孜孜不倦的追求,才造就了德芙巧克力香醇的味道和丝般顺滑的口感。也正因如此,全世界越来越多的人爱上了因爱而生的德芙巧克力。 此故事摘自德芙中国官网 dove的中文是鸽子,还有和平的含义。
  芙巧克力粉丝名称:随心面对日益成熟的消费者,玛氏食品公司不仅全力以赴研制出高品质的德芙牛奶巧克力,而且每年求新求变,希望给消费者美好的巧克力体验,广告片也不例外。从去年的“聆听德芙丝语”,今年更倾全力策划,以独特的创意及别具一格的制作技术拍摄,带给消费者全新的广告片---漩涡篇,感觉丝般感觉的新境界。
  当低沉、感性的旁白,配合优美的吟唱音乐,渐渐引出缓缓旋转的巧克力旋涡,它有丝般润泽的质感,如清泉般流畅的律动;这个地地道道的巧克力旋涡不停地旋转,加上纯美牛奶的加入,巧克力加牛奶的美妙结合,有如跳着一首慢版爵士舞一般的悠扬动人,它渲染出的美妙感受吸引你进入一个纯粹牛奶巧克力的世界。之后成型的巧克力块从香浓诱人的漩涡中飞出,想先尝为快的冲动再也按捺不住。这场完美的演出,将视觉与味觉的诱惑带来最高点,宛如经验一场美好的巧克力飨宴,这就是德芙想呈现给观众的巧克力体验与全新的感觉。
  吃巧克力是种绝妙的体验,拍摄巧克力却是项挑战。这个广告片创意来自达美高广告,特别委托英国资深导演迈克尔?安德森领衔制作。迈克尔曾在商业片制作领域多次荣获灯光奖、创意设计奖、胶卷洗印奖以及电影摄影奖,这些成就促使他更有经验导演商业影片。
  这支广告片的成功不只在于创意构思,更在于技术成果;当然更少不了先进的特殊摄影器材与技术的帮助。因为未用特殊摄影机之前,你看到的是一片快速旋转的巧克力大海,没有任何的神奇可言,需要丰富的想象力才行。倒牛奶的画面也是,过程就象平常倒牛奶般简单快速,当Photo-Sonics的镜头捕捉下,才能呈现缓缓旋转运动的美感;而非常令人赞叹的巧克力激起王冠画面,神奇的魅力是在这台35毫米摄影机,在每秒360格高速之下,所展现出它与众不同的魅力。
  这些特殊器材及技巧起到了神奇的效果,在整个拍摄过程中采用了50种不同的材料,为的是呈现一如德芙牛奶巧克力产品本身的高品质质感,透过画面传达那种产品的特质与视觉的吸引力,就像吃到德芙牛奶巧克力的经验一样难忘。
  玛氏食品公司将于2009年11月4日在中国12个主要城市首播这个全新的电视广告片。这个电视片将德芙牛奶巧克力的魅力及纯美品质刻划得丝丝入扣。一如它的广告语阐述的“牛奶香浓,丝般感受”那般诱人。而独特的创意及制作拍摄技巧,也将为身为领导品牌的德芙牛奶巧克力带向全新的境界。


食品之二:电视片《成都的美食》英文解说词

电视片《成都的美食》英文解说词


 成都的美食
成都美食的观念,讲究谷物、蔬菜、肉类、蛋类、奶类和果品的平衡搭配,选料遵循“普通、绿色、健康”的原则,成都美食是一种关爱大众,贴近民生,充满创意的美食系统。
美丽的色彩、诱人的香气、梦幻般的味道、丰富的造型、精美的器具和均衡的营养。中国人自己用了六个词概括川菜的魅力:色  香  味  形  器  养
The concept of Chengdu cooking places much emphasis on a balanced intake of cereals, vegetables, meat, eggs, dairy products and fruits. Following the tradition of choosing easy-to-get, ecological and healthful ingredients, Chengdu cooking remains an affordable, popular and dynamic culinary culture with creative adaptations in its evolution.
Sichuan dish is an embodiment of rich colour, alluring aroma, fanciful tastes, ingenious forms, elaborate containers and balanced nutrition. People are impressed by the following aspects of Sichuan dishes when talking about Sichuan cooking:
Colour, aroma, taste, form, container and healthfulness.
成都美食的最大特点是有丰富的味道。经过几千年的创造和传承,成都美食的味型达到27种,成都创造的菜品,包括菜肴、小吃和火锅,达到6000多种。
成都美食具有特别丰富的味觉元素和优美的视觉效果。从菜品、餐具、礼品到餐厅、庭院,犹如精妙绝伦的工艺品。
The most impressive of Chengdu foods is the diversified and subtle tastes. Chengdu cooking boasts of 27 distinctive taste types, and the menu includes over 6,000 versions of dishes, snacks and hot pot blends.
Appreciating Chengdu foods is a captivating visual and gustatory experience. All about the cooking, dishes, containers and settings for dinner, either at a restaurant or in a courtyard, are themselves artistic creations.
成都是中国本土宗教——道教的发源地,道教的思想给川菜打上了哲学印记。道教讲求和谐与变化,川菜讲究“多种味道的调和搭配”。
The Chinese indigenous religion, Taoism, originated in the land of Chengdu, and the religion has exerted its philosophy of balance and changing to Sichuan cuisine, which emphasizes a fascinating balanced mixing of various tastes.
川菜的著名菜品“麻婆豆腐”,是用豆腐、牛肉末和辣椒、花椒等普通原料烹饪而成,因为把麻、辣、咸、鲜、香等味觉要素和谐融合,从而受到广泛欢迎。
One example of Sichuan cooking is the famous Mapo Tofu, cooked by using tofu, minced beef, red chili, Chinese prickly ash and other common ingredients. The dish perfectly combines the spicy, salty, numbing and refreshing elements, making it one of the most popular Sichuan dishes all around the world.
成都孕育了美食,而美食则给各种文化艺术,提供了丰富的灵感和素材。
许多文学大师、艺术名人,用自己的作品赞美过川菜。
The environment and culture of Chengdu make the city a proper place of excellent foods, which in turn provide an inexhaustible source of inspiration for arts and literature. In history, literati and artists have praised Sichuan foods in their works.
成都的餐具,是美食文化的艺术容器。
今天,这样的传统依然在延续。不同风格的菜品,配搭不同材质和不同形态的餐具,相互映衬,赏心悦目。
成都的酒楼,是美食文化的艺术空间,它善于在设计装饰之中,融入源远流长的成都历史文化遗产,人们在享受美食的过程中,往往能够品尝到更多的滋味。
The tradition of using elaborate containers sees its continuation today. Using specific containers of different shapes and materials for different foods makes Sichuan cooking not only a gustatory enjoyment but also an eye feast.
Restaurants in Chengdu provide an artistic setting for food appreciation. Featuring the long history and cultural tradition of the city, these restaurants make it possible for people to appreciate more than the foods could offer.
据统计,至2006年止,成都的各类餐馆有六万多家,有的街道因餐馆众多而成为“美食街”。
According to the statistics by the end of 2006, there are more than 60,000 restaurants of various sizes in the city of Chengdu. Some streets, because they have been congregations of numerous restaurants, are called Food Streets.
享受美食是成都人生活的重要组成部分。
每年成都都要举行各种美食盛会,人们欢天喜地汇聚在一起,比试厨艺,竞技趣味,品尝各种各样的川菜小吃。
每到周末,成都人喜欢涌向郊外“农家乐”休闲美食场所,尽情享受阳光、清新的空气和具有乡村野趣的绿色饮食。
Enjoying food is an important part of Chengdu people’s life.
Each year, Chengdu hosts various food festivals, which provide a stage for people to demonstrate cooking skills and savour all kinds of dishes and snacks.
On weekends, people in Chengdu prefer to go to Nongjiale (household catering business in rural areas) in the suburban area, where they could enjoy the sunshine and fresh air, as well as green food in the countryside.
成都不但拥有本土的美食,随着不断的开放与交流,世界各地的许多美味佳肴纷纷来到这里,成都为千姿百态的各类文化提供了展示与交融的舞台。
The opening of the city and growing exchange with the world have brought in foods and cooking methods from other countries to Chengdu, together with foreign cultures and customs.
一部分成都菜品和小吃,在保持风味的前提下,采用了工业化生产。第一个川菜产业化基地已经在成都建成。一系列美食广场和美食社区,成为文化旅游的胜地。
Industrial production of Chengdu dishes and snacks has increased the output while the original flavours remain unchanged. The first industrial production centre of Sichuan foods has found home in Chengdu. A number of plazas and malls specializing in food service have emerged and become new tourist attractions in the city.
1983年,中国政府在成都开办了全国唯一一所从事烹饪技艺教育和研究的全日制大学——四川烹饪高等专科学校。
Sichuan Higher Institute of Cuisine, the only public college of culinary culture in China, was established in Chengdu in 1983.
成都,是一座历史悠久的文化名城,川菜是这座城市最璀璨的文化遗产。
Chengdu is a city of a long history and a rich cultural tradition, and Sichuan cuisine is one of the most important cultural heritages of the city.

深度配音 - 未加载声音
00:00
00:00
联系客服
请加QQ
×