“剧本翻译要有味,演员配音要有神。”上海电影译制厂的14字厂训,始终挂在最醒目的位置。说这句话的,是上译厂的前厂长陈叙一。
直至今天,原声电影和字幕组大行其道之时,在上译厂这一方天地,除了怀旧与追忆,还有着坚持与守望。
寻访上海电影译制厂的新声代,让我们一起去了解一下!
她是上译厂配音演员周帅,也是《冰雪奇缘》中的艾莎、《X战警:逆转未来》中的暴风女。她还为很多游戏配音,比如《王者荣耀》中的武则天、花木兰、雅典娜……
电影《冰雪奇缘》配音片段
不管电影还是游戏,周帅配的都是御姐型的角色。
“请叫我女王陛下!”
“谁说女子不如男,姐来展示下高端操作。”
周帅进入上译厂已经有十年的时间,是这里传承的一代。作为译制片新声代,她感觉自己很幸运从事着热爱的工作,但面对部分观众对于当下译制片天然的抵触,她也有着些心酸和不甘……
在“每个人都能玩配音”的时代,数以万计的“粉丝”通过各类APP为影视角色配音。配音,似乎变得简单而不再神秘。然而,直到今天,上译厂充满魔力的声音及创造力,仍然成为很多配音爱好者心中的标杆。
更多像周帅这样的年轻一代正在为热爱的事业努力着,上译厂的往昔辉煌是他们的骄傲也是重担。正如周帅所说,对于译制片的评判请从走进影院开始。除了怀旧与追忆,译制片其实还能带来更多。
来源:文艺之声(wenyi1066)
转载请注明来自深度配音SD235.NET