畅达五洲大通道在线翻译文案
作者:深度配音 · 2020-03-20 17:22:15
畅达五洲大通道
Grand channel reaching all over the world
发展理念
Development concept
空中丝绸之路
Aerial Silk Road
陆上丝绸之路
Land Silk Road
多式联运
Multimodal transportation
信息枢纽
Information hub
1
发展理念
Development concept
成都坚持“四向拓展、全域开放”,以全球视野谋划国际战略通道建设,构建“空中丝绸之路走廊”和“国际陆海联运走廊”战略通道,形成以成都为核心的亚蓉欧“空中丝绸之路+陆上丝绸之路”立体大通道体系。
Chengdu has always adhered to the concept of "all-round expansion and in-depth opening" to plan for the construction of strategic international channel with an international vision, and construct the strategic channels of “Aerial Silk Road Corridor” and “International Land-Sea Intermodal Corridor", thereby forming the 3-D grand channel system of Asia-Chengdu-Europe “Aerial Silk Road + Land Silk Road” which takes Chengdu as the core composing part.
2
蓉欧+网络布局
RONGOU+ network layout
成都“蓉欧+”国际班列已经形成7条国际铁路通道和5条国际铁海联运通道,联接波兰罗兹、荷兰蒂尔堡、德国纽伦堡等境外24个城市。2018年,成都”蓉欧+“国际班列共开行2619列,其中中欧班列.蓉欧快铁开行1591列,开行综合指标连续三年全国领先。“蓉欧+”国内互联互通班列通达深圳、上海、天津等14个沿江沿海沿边城市。
As for the Chengdu “Rongou+” international line trains, totally 7 international railway lines and 5 international rail-sea intermodal lines have been formed, connecting 24 overseas cities in Lodz of Poland, Tilburg of Netherlands, and Nuremberg of Germany. In 2018, the Chengdu "Rongou +" international line trains had accomplished 2619 train-times operating, including 1591 train-times of Rongou Express Railways of China-Europe Line Trains, ranking among the tops by its comprehensive operating index in all over the nation. “Rongou+” domestic interconnection line trains have reached 14 domestic coastal cities up to now, including Shenzhen, Shanghai, and Tianjin, etc.
运行时间
Schedule
德国纽伦堡至成都中欧班列12天
China-EU Line Trains from Nuremberg of Germany to Chengdu only takes 12 days.
(蓉欧快铁)
(RONGOU Express Railway)
成都至荷兰蒂尔堡中欧班列13天
China-EU Line Trains from Chengdu to Tilburg of Netherland only takes 13 days
(蓉欧快铁)
(RONGOU Express Railway)
吞吐量
Throughput
截至2018年底,国际铁路港集装箱吞吐量405万标箱
Up to the end of 2018, the container throughput of the international railway port had reached 4.05 million TEUs
客货运量
Passenger and freight transportation volume
旅客吞吐量5295万人次
Passenger throughput: 52.95 million person-time
其中:国际(地区)旅客599.8万人次,
Including: 5.998 million person-times of international (regional) passengers transportation
同比增长11.1%。
Realizing a year-on-year growth of 11.1%
货邮吞吐量66.5万吨
665,000 tons freight and mail throughput
其中:国际(地区)货邮吞吐量13.3万吨,
Including: 133,000 tons throughput of international (regional) freight and mail
同比增长13.7%。
Realizing a year-on-year growth of 13.7%
2018年客运位居全国第4位
Ranks 4th for passenger transportation in China in 2018
2018年货运居全国第5位
Ranks 5th for freight volume in China in 2018
全球最繁忙机场第26位
Ranks 26th among the busiest airports in the world
一市两场
Two airports in one city
成都是继北京、上海后,中国第三个“一市两场”城市。2020年天府国际新机场建成后,年客运吞吐量将达到1.5亿人次。
Chengdu is the third city in China having two airports in one city following Beijing and Shanghai. By 2020 when Tianfu International Airport can be finished, the annual passenger throughput will reach 150 million passengers.
成都,国内航空第四城
Chengdu, the No.4 aviation city in China
航线覆盖全球主要中心城市和国内一线。
The flights now cover the major international cities and domestic first-tier cities.
累计开通国际(地区)航线114条,定期直飞客运60条,定
期直飞货运航线28条,中转和包机客运航线26条
Totally 114 international (regional) flights, 60 regular direct passenger flights, 28 regular direct freight flights, and 26 transit and chartered passenger flights have been opened.
实行7×24小时通关保障
7×24 hours customs clearance guarantee
144小时过境免签
144-h transit visa-free
双流国际机场
Shuangliu International Airport
天府国际机场
Tianfu International Airport
4
多式联运
Multimodal transportation
南向稳定开行“蓉欧+”东盟国际海铁联运通道和东盟全程铁路国际联运通道班列,先后开通钦州、凭祥、广州三条线路,打造南向跨区域联运一体化的国际陆海贸易新通道。
The “RONGOU+” ASEAN International Sea-rail Intermodal Channel and the ASEAN throughout Railway International Multimodal Transportation Liners are steadily operated southwards. Three lines to Qinzhou, Pingxiang and Guangzhou have been opened to create a new international land-sea trade corridor featured in southwards integrated cross-region multimodal transportation
国家多式联运示范工程
State-level demonstration projects of multimodal transportation
成都国际铁路港集装箱公铁水多式联运示范工程:形成“一港一平台三网三通道五线路”的多式联运布局。
Demonstration Project of Container Road-Railway-Waterway Multimodal Transportation of Chengdu International Railway Port: The multimodal transportation layout of “one port, one platform, three networks, three channels and five lines” has been formed.
空中+陆上”丝绸之路国际空铁公多式联运示范工程:主要实现体制机制、运营模式、设施设备、信息平台、规划布局等方面的创新。
Demonstration Project of “Aerial + Land" Silk Road International Air-Rail Multimodal Transportation: it mainly realizes innovations in institutional mechanisms, operational models, facilities and equipment, information platforms, and planning and layout
5
成都是全国互联网骨干网核心节点
Chengdu is a core node of the Internet backbone of the state
20世纪九十年代,成都是全国互联网骨干网八大核心节点之一,目前全市光缆线路总长度达到63.2万皮长公里。
In the 1990s, Chengdu was one of the eight core nodes of the Internet backbone of the state. At present, the total length of optical cable lines of the whole city has reached 632,000 kilometers.
2009年,成都获批建设国际通信专用通道,目前专用通道带宽20G。
2009, Chengdu was approved to build a dedicated channel for international communications. The bandwidth of the dedicated channel now is 20G.
2013年,成都被增设为国家级互联网骨干直联点,目前我市互联网骨干直联点带宽达到540G。
2013, Chengdu was added as a national-level Internet backbone direct connection point. Up to now, the bandwidth of the Internet backbone direct connection point has reached 540G.
2013年,成都被国家批准为16个国家下一代互联网示范城市之一。
2013, Chengdu was approved by the state as one of the 16 demonstration cities of next generation Internet.
成都是全国最早一批光网城市
Chengdu is one of the earliest batch of optical network cities in China.
2015年9月建成全国首个特大型全光网城市
September 2015, it was constructed as the first ultra-large all-optical network city in China.
2017年3月建成全国首个千兆省会城市
March 2017, it was constructed as the first Gigabit provincial capital city.
2018年被纳入全国首批5G试点城市
In 2018, it was listed as one of the first batch of 5G pilot cities in China.
成都是全国重要的数据聚集地
Chengdu is an important place of data gathering in the country.
2009年以来,曙光云基地、万国数据、中立数据以及联通、移动数据中心等皆建成投用,移动中国(西部)云计算中心、四川联通天府信息中心IDC二期、电信云锦天府云计算中心等大型数据中心正在加紧建设。
Since 2009, Shugon Cloud Base, GDS, Zhongli Data, China Unicom and China Mobile Data Centers have all been well constructed and put into use. And a number of large scale data centers, including China (Western) Cloud Computing Center funded by China Mobile Sichuan Branch, Tianfu Information Center IDC Phase-II funded by China Unicom Sichuan Branch, and Yunjin Tianfu Cloud Computing Center funded by China Telecom, are under rapid construction.
转载请注明来自深度配音SD235.NET