首页 > 配音资讯 > 综合资讯 > 找好工作,一份优质的简历翻译应该怎么做?

找好工作,一份优质的简历翻译应该怎么做?

综合资讯

作者:深度配音 · 2022-09-05 08:48:54

想去外企工作的朋友,在进行应聘的时候,一定会制作个人的应聘简历。一份优质的简历能够在面试时为求职者增光添彩。那么,面对外企求职的话,做好简历翻译就显得尤为重要。由于国内外的求职简历有所不同,为了达到较好的求职效果,了解制作简历翻译件是很有必要的。

想去外企工作的朋友,在进行应聘的时候,一定会制作个人的应聘简历。一份优质的简历能够在面试时为求职者增光添彩。那么,面对外企求职的话,做好简历翻译就显得尤为重要。由于国内外的求职简历有所不同,为了达到较好的求职效果,了解制作简历翻译件是很有必要的。

1、避免沿用中文简历模式

很多面试的朋友在制作简历翻译件的时候,大多会沿用中文简历的模式。这对于求职可是一点帮助都没有,甚至是会起到反作用。而在实际操作中,太多人对此毫无所知,自然没有应聘成功。国外的简历模式大多会着重体现求职人的工作经验和能力,这一点要格外注意。

2、注意排版的差异化

在求职之前,需要将中文简历翻译成外文简历,这时候就要格外注意排版上的差异化情况了。因为要去外企求职,那自然应当在排版上首先考虑外企的展示习惯,这样能够在第一时间给面试官留下足够专业和贴心的印象。

3、听取专业人士的建议

很多时候,一些专业的翻译老师会提供一些翻译方面的建议,这时候千万不要自以为是,听取专业人士合理化建议,无论是在模板展示、话术运用、排版处理等方面,专业人士的建议都是非常有帮助的,并且对于简历翻译件有极强的优化作用。

如此可见,想要去外企求职,仅凭一份简简单单的求职简历是不可以的。想要获得好的工作,一份优质的简历翻译应该充分运用以上技巧和内容,不论是自己翻译,还是找翻译公司帮助翻译,都需要求职者对简历翻译件有足够的认识,毕竟关系到自己的工作前景和职业规划,多用点心也是必须的。


转载请注明来自深度配音SD235.NET

深度配音 - 未加载声音
00:00
00:00
联系客服
请加QQ
×