商业配音
作者:深度配音 · 2020-01-02 17:44:22
导读:香港的电视台并不多,除了业已倒闭的亚视,如今只有无线电视台孑然独立,该电视台一向喜欢引入日本动画,并加以粤语配音,如魔动王粤语版就是其中一类。
魔动王粤语版的详解
随着网络发达,加之香港曾经不乏录像的习俗,如今在诸多影视门户仍旧可以见到魔动王粤语配音版本,也有不少喜爱的观众,据原版与粤语版做出了比较。
1:剧本的修改
纵然都算是沿海,粤语同日语还是有明显区别,用日语说出来的话,难免会有仪式感,不符合香港市民的风情,因而在进行粤语配音时,无线电视台就剧本进行了修改。
2:配音或更有特色
声优是独属于日本的产物,爱好者通常都会称赞一句:配音有特色,实质上,魔动王进行粤语配音之后,也是不乏特色,有些配音更是成为了动画爱好者之间的流传小梗。
魔动王粤语版的配音团队
引入魔动王时,方是1991年,这段时期内的无线电视台在香港具有地位,旗下演员良多,配音团队更是人才济济,只是具体的粤语配音团队,现今已无可稽考,只有国语配音者有介绍。
1:配音团队的更迭
究其实,魔动王配音团队之所以没有详情,也在于无线电视台的人事变动尤为严重,特别是在二十一世纪即将来临时,旗下配音人也不乏北望大陆者。
2:配音版本流传性不广
尽管是有喜爱粤语版魔动王的观众,但仍旧很少,加之大陆也曾引进,以至于粤语配音版流传度不高,自然也无人关注配音团队。
最后,无线电视台虽以日渐式微,然至今也不乏粤语配音作品面世。
转载请注明来自深度配音SD235.NET